ABP español Jun-Oct-2017#2

posted in: 西語B1レベル | 0
スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #2
スペイン語の練習 → レベル A2(上)~B1
2017年6月の問題解決学習 = 記事4つ+ビデオ1つ #2

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #2

En junio, dos grupos de estudiantes y yo decidimos hacer una excursión que nos permitiera practicar español.
Los objetivos fueron: visitar una bodega de sake, cuya fama se remonta a varias generaciones atrás, y un museo de carpintería tradicional japonesa, donde aprender y comentar los sistemas antiguos de construcción.

Segunda parte

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #2

A eso de las diez y cuarto estábamos frente al edificio de la bodega Fukuju. Para acceder al mismo hay que cruzar una antiquísima fachada, la cual fue traída desde otro emplazamiento pieza a pieza. El edificio principal está casi tapado por la vegetación del jardín de la entrada. ¡Un jardín muy bonito! En un lado del mismo hay unas antiguas cubas de madera. Ya en el interior, una guía vino enseguida a atendernos y nos acompañó durante toda la visita, informándonos y resolviendo nuestras dudas.

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #2

Primero vimos un vídeo, gracias al cual pudimos hacernos una idea de la historia de la bodega, la calidad de sus sakes y su proyección internacional. Después accedimos a una planta superior en la que había un pasillo con unas ventanas y unos televisores. Desde las ventanas pudimos ver el interior de la zona de producción. Destacaban los enormes tanques para cocer el arroz a un lado, y al otro lado otros enormes tanques para su fermentación. Y en el vídeo pudimos aprender todo el proceso de producción de sake. Me llamó mucho la atención el momento en el que espolvorean la levadura, llamada koji, y el proceso de mezclar el arroz ya cocido con la misma.
Todo a mano, todo delicadamente, fascinante…

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #2

Según el tipo de sake, se deja fermentar entre 20 y 30 días. Así mismo, alguno de estos caldos son tratados mediante pasteurización, para que duren más. Otros son embotellados directamente, para su consumo durante ese mismo año.

¡Tradición en estado puro!

Antiguamente, los maestros productores y el resto del personal, cantaban mientras trabajaban. La bodega Fukuju mantiene esta costumbre, así como la de orar, al llegar al trabajo, a los dioses que les protegen.

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #2

Después de la visita, como es normal, fuimos a catar. La guía nos llevó hasta la tienda de la bodega y allí nos sacó casi todos los tipos de sake que producen. Personalmente, me gustó muchísimo el más natural, sin pasteurizar, y para consumo en el año.
¡Un gran sake!

Durante un rato deambulamos por la tienda, hicimos nuestras compras y nos fuimos a comer.

«この記事と一緒に良く読まれる記事»

ブログ一覧へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です