ABP español Jun-Oct-2017#3

posted in: 西語B1レベル | 2

En junio, dos grupos de estudiantes y yo decidimos hacer una excursión que nos permitiera practicar español.
Los objetivos fueron: visitar una bodega de sake, cuya fama se remonta a varias generaciones atrás, y un museo de carpintería tradicional japonesa, donde aprender y comentar los sistemas antiguos de construcción.

スペイン語の練習 → レベル A2(上)~B1 // 2017年6月の問題解決学習 = 記事4つ+ビデオ1つ #3 // スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #3

Tercera parte

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #3

Me gustó tanto la visita a la bodega que se me olvidó mirar la hora. Pero fuimos a comer a eso de las doce, más o menos.
Fuimos a un restaurante cerca de la bodega, el cual está ubicado en una plaza en la que también hay tiendas de alimentos tradicionales.
El restaurante se llama Heisuke-chaya y el edificio y el jardín parecen sacados de una película de los Estudios Ghibli. ¡Maravillosos!

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #3

Después del gran terremoto de Hanshin, este edificio fue restaurado y convertido en restaurante – museo. Anteriormente fue la residencia del propietario de una bodega de sake de la zona. El museo del restaurante es pequeñito pero muy interesante. Conservan máquinas, ropa, cámaras de fotos y fotos, y diversos objetos de principios del siglo XX. Quizás también haya alguno más antiguo.

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #3

Los comedores también son habitaciones de estilo tradicional japonés. Y, por supuesto, la comida también lo fue. Personalmente me pareció riquísima, pero hubo quien dijo que esa comida era más propia de un desayuno que de un almuerzo. El arroz estaba cocido en un horno tradicional que está en el jardín. Creo que fue el arroz blanco más rico que he comido en mi vida.

¿Rico? ¡No! ¡¡¡Riquísimo!!!

スペイン語大阪, スペイン語西宮, スペイン語の問題解決学習, #3

Después de la comida fuimos a las tiendas contiguas. Como he dicho antes, son tiendas de productos tradicionales. En concreto son tiendas de «konanzuke». A ver si puedo explicar fácilmente qué es este producto:
El konanzuke es «tsukemono» o «kazuzuke» típicos de la zona de Kobe.
El tsukemono son verduras fermentadas en general. Es decir, fermentadas en yogur o cualquier otro tipo de fermento.
Y el kazuzuke son verduras fermentadas en el poso de arroz que queda después de extraer el sake.
Hicimos unas compras y a eso de la una y diez nos fuimos a la estación de Shinzaike, la cual pertenece a la línea Hanshin, hasta Kobe-Sannomiya. Allí cambiamos al metro para ir hasta Shin-Kobe. ¡A por la próxima visita!

«この記事と一緒に良く読まれる記事»

2 Responses

    • José Mari

      Gracias por el comentario.
      ¿Qué sesión deseas iniciar?
      ¿Deseas alguna información sobre cursos?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です