スペイン・バルセロナでのテロについての詳細【#5】

テロ, バルセロナ, スペイン
8/17 に起こったバルセロナでの テロ 事件についての情報をRTVEの記事を元にまとめています。google翻訳ではわかりにくい固有名詞などもなるべく分かりやすく翻訳してみたので、バルセロナ事情について知りたい人の役に立てば幸いです。

記事末に単語リスト+ブログの中の人(Jose Mari)のオーディオも載せているのでDELE対策に読みたい人はそちらもご活用くださいませ☆彡

全記事一覧

スペイン語の記事としては結構ながいものなのでここでは小分けにしています。

前後の記事内容を確認する場合はこちらからどうぞ↓↓↓

記事内容【#5】

青字単語の意味は記事末にのせています / 主部・述部が分かりやすいよう、修飾部は色を薄くしています。

※日本語訳へ飛びたい人は次の項目へ☆彡

原文はこちら:RTVE / 以下原文引用

Un taxista, testigo del atropello, ha señalado a TV3 que una furgoneta se ha subido al paseo central y ha comenzado a “hacer eses atropellando a todo lo que podía”.
“Testigo: La furgoneta ha hecho eses atropellando todo lo que podía“
“Había diez personas en el suelo, gente ensangrentada, niños solos llorando. La gente venía contando que había alguien con una pistola”, ha asegurado otro testigo a RNE.
Un total de cuatro estaciones del metro de Barcelona y una de Rodalíes han estado totalmente cerradas tras el atropello en La Rambla de Barcelona. Las estaciones del suburbano cerradas “por orden gubernamental” han sido las de Paral-lel, Drassanes, Liceu y Catalunya, que afectan a las líneas 1, 2 y 3, mientras que la estación de Rodalíes que permanece cerrada es la de Plaza de Catalunya.
Por otro lado, fuentes del TMB confirman también que se ha suspendido el tránsito de autobuses por las zonas del Paralelo, Aragón-Colón y Muntaner-San Juan.
La rambla de Barcelona, que comienza en la plaza de Cataluña, es uno de los puntos más concurridos de la ciudad. Esta plaza es un punto de enlace de varios medios de transporte público: el metro, cercanías y ferrocarriles, que han quedado cerrados.

記事日本語訳

一人のタクシー運転手(轢き逃げの目撃者)は一台のワゴンが歩道の中央に乗り上げ、〝蛇行しながら、できる限りのすべての人を轢ね〟始めたと語った。

〝目撃者:ワゴンはできる限りの人をはねながら蛇行しました〟

〝地面には血まみれになった10人の人が横たわり、一人になった子供たちが泣いていました。人々がピストルをもった人がいると言って来ていました〟と、他の目撃者はRNEに証言しました。

ランブラ通りのテロの後、全部で4つの駅(バルセロナ地下鉄)と1つの駅(ロダリエス線)が完全に閉鎖された。

〝政府の指示〟によって閉鎖された地下鉄はパラレル・ドラサネス・リセウ・カタルニア(1,2,3番線に影響する)で、同時にロダリエス線のカタルニア広場駅も閉鎖されたままとなっている。

一方、バルセロナ交通の情報局はパラレロ・アラゴン-コロン・ムンタネル-サンフアン地区の運行を見合わせていると発表している。

カタルニア広場からのびるバルセロナのランブラ通りは町の中でも最も人の集まる場所です。

この広場は、(封鎖された)様々な公共交通機関(:地下鉄、通勤電車、鉄道)をつなぐ場所でもあります。

 

単語+オーディオ

  • testigo 目撃者
  • ensangrentada 血まみれの
  • Rodalies (鉄道、線の名前)
  • suburbano 地下鉄
  • permanecer ・・のままでいる
  • TMB バルセロナ交通
  • concurrido 人の集まる

【この記事と一緒によく読まれる記事】

 

☆マガランディのブログへ☆

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です